大学英语六级翻译高分技巧

wu.fan-pin.com     2024-07-01

1、高级词汇。


大学英语六级翻译时,尽量表现出自己的语言水平,避免使用一些过于简单的词汇,而要选择一些更高级的词汇,例如“have to”可以换成“be obliged to”。


2、句式多样。


可以有选择性地运用倒装结构、被动语态、否定句、虚拟语气、比较结构、从句、非谓语动词等句型,让句式结构更加丰富多彩。


例:正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术等四大发明才被引介到世界各地。


一般译文:The Silk Road introduced four Chinese inventions to the world. They were papermaking, gunpowder, compass and printing.


高分译文:It was through the Silk Road that the four great inventions of ancient China, namely papermaking, gunpowder, compass and printing, were introduced to the world.


点评:“一般译文”为两个主动语态的简单句,“高分译文”将其整合成了一个被动句。把“正是……才……”处理成了“It was…that…”的强调句型,并将“造纸、火药、指南针、印刷术”处理成了插入语“namely papermaking, gunpowder, compass and printing”。


3、长难句。


大学英语六级译文中如果出现1~2个长难句,可以立马吸引考官的眼球,瞬间让译文变身高大上,提升水平档次。


例:物质文化的交流是双向的,欧洲也通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需求。


一般译文:The exchange of material culture is a two-way process. Europe also exported various goods and plants through the Silk Road. It could meet the needs of the Chinese market.


高分译文:As the exchange of material culture is a two-way process, various goods and plants were also exported through the Silk Road from Europe to China to meet the needs of the Chinese market.


点评:“一般译文”为三个简单句,而“高分译文”将其合并成了一个长句。把“物质文化的交流是双向的”处理为状语从句“As the exchange of material culture is a two-way process”,并将“满足中国市场的需求”作为目的状语“to meet the needs of the Chinese market”。


4、字迹工整。


​大学英语六级翻译过程中难免会进行多次修改,从而影响卷面整洁,所以一定要先打草稿,整洁的卷面有助于增加印象分。


更多关于大学英语六级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯等内容,小编会持续更新。



於伏>>> 大学英语六级翻译有什么技巧吗 -
19245362173------ : 一、分句法 把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子 如:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作 译: It was in mid-August, and the repair section ...

於伏>>> 大学英语六级翻译考试时夺分要点有哪些呢?
19245362173------ : 翻译一直追求“信”、“达”、“雅”.庆幸的是,六级考试中要求没有那么高,我们只要做到“信”和“达”就可以啦.对于实力较强的同学,如果想在翻译题中夺得高...

於伏>>> 大学英语六级翻译特点及技巧有哪些呢?
19245362173------ : 六级考试中,翻译可以说是其中很重要的一个环节.特别是随着六级考试的革新,翻译部分由原来的单句汉译英“换装”为段落汉译英,六级有180-200个汉字.虽然翻译...

於伏>>> 如何做好大学英语六级翻译题 -
19245362173------ : 要做好大学英语六级翻译题,就要掌握好一些技巧,下面小编就给大家带来一些技巧,希望大家可以好好学习!一、分句法把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成...

於伏>>> 大学英语六级翻译题怎么做 -
19245362173------ : 熟悉“英译汉”时常用的翻译技巧,便于提高翻译的速度和准确度.词汇方面的翻译技巧有:正确选择词义,增加原文中无其形而有其义的词汇,如量词、助词、概括词、时态词、语态词及其它解释性文字;省略词汇,如先行词、系动词、代词...

於伏>>> 大学英语六级各项内容如何复习? -
19245362173------ : 翻译:对照译法效果好 要在英语六级翻译题上得高分,就一定要注意理解原文的意思,这样即使遇到不认识的单词,也可以通过自己的理解以及根据上下文判断出来.而在现在这个阶段,要提高翻译题的得分,最重要还是多做真题,对照译文找...

於伏>>> 英语六级得高分技巧求大神帮助 -
19245362173------ : CET6是一门考试,就只要把它当考试来看.不是为了成为英语专业人士而复习.而是为了通过这门考试.所以复习的时候应该以真题、大纲为基础.在考试的 过程中,应该广泛的应用各种技巧,目的只有一个——更多的分数. 2. 基...

於伏>>> 大学英语六级考试技巧 -
19245362173------ : 1. 词汇的积累和熟练 词汇是参加任何英语考试的基础,特别是作为全国大学英语级别考试中初级水平的六级考试.其实对于六级大纲词汇所要求的4700个单词,复习过程中没必要全部都记,要坚持两个原则:去掉你已经掌握的单词,重点记忆...

於伏>>> 大学英语四六级考试提分技巧 -
19245362173------ : 四六级的计分标准很复杂,总之就是大家都会做的题目不能错,否则失分严重,大家都不会做的错了问题不是太大.比如说特别难的完型、翻译(一般这两项大家都做得不好)可以适当放一放,因为分少,不宜耽误太多时间.想过600的话,听...

於伏>>> 英语六级翻译题应该怎么准备? -
19245362173------ : 我和前两为位的意见正好相反,我觉得我们应该重视翻译题.首先翻译练好了,作文能力自然就上来了.还有翻译强调对词汇和语法的掌握能力,主要是语法能力,这对我们前面做阅读题也会很有帮助的.像快速阅读有的就要你自己填句子进去.我觉得六级考试对语法的重视程度和四级不可同日而语.想做好翻译题,首先把语法弄明白是关键.因为不会的词可以用会的词替代,但自己翻译的句型错了那是一分都没有的.这是我自己的想法,说的不好的地反请指正.over